An Arabic-English Lexicon: Derived from the Best and the Most Copious This is the Text Version of Lane, An Arabic English Lexicon converted into text from. آ. ب. ت. ث. ج. ح. خ. د. ذ. ر. ز. س. ش. ص. ض. ط. ظ. ع. غ. ف. ق. ك. ل. م. ن. ه. و. ى. Resize=>. 8 vols · Download Arabic Font. Contents. Lexicon. (click on letters). Titles &. Edward William Lane’s Arabic-English Lexicon (Dictionary). Regarded as the best Arabic-English lexicon in the world, and now available FREE. Online in PDF .
|Published (Last):||5 February 2005|
|PDF File Size:||18.99 Mb|
|ePub File Size:||19.53 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Every Arabist has had good cause to bless him for his superhuman labour… It is certainly true to say that every work produced in this century relating in any way to Arabic studies has drawn heavily upon the Lexicon.
To the last he lexiccon the simple earnest faith of his childhood “he never began his day’s work without uttering the Arab dedication Bismi-Ilah, “In the name of God”. Homepage Catalogue Arabic-English Lexicon.
Arabic-English Lexicon (2 Volumes Set – E. W. LANE)
Quotes from inside the book:. The most scholarly dictionary of the Arabic language available.
In eenglish, the First Division comprises 3, pages. Except on Fridays, Lane denied himself to everybody, unless unusual circumstances made the interruption a necessity. Theopilus Lane, and grandnephew of Gainsborough on his mother’s side.
The minimum purchase order quantity for the product is 1. Notify me when available. Your email address will not be published. It was published in eight volumes during the second half of the 19th century. On Sundays he never allowed himself, however much pressed for time, to continue his week-day work; nor did he like Sunday visitors.
free Lane Arabic English Lexicon / Dictionary
Thus the work has arbaic been completed. However, his health soon deteriorated. Lexico, the definitions are taken from older Arabic dictionaries, primarily medieval Arabic dictionaries. Hence it was a matter of great consequence to gather together any manuscripts that could be bought in Cairo”.
At length the materials were gathered, the Taj was transcribed up to a sufficiently advanced point, and Lane felt leixcon need stay no longer in Egypt” “composition went slowly on, and the manuscript of the Taj-e-Aroos was gradually completed and sent over” “The publication of the Lexicon more than confirmed the high expectations that had been formed of it” “Each statement is followed by initials indicating the authorities form which it; was derived, except where Lane has interwoven, within brackets, his own remarks and criticisms.
He visited Cambridge, but did not enrol in any of its colleges. No scholar or group of scholars has produced anything to supplant it. Now, for the first time, the Islamic Texts Society has, with no loss whatsoever of clarity or legibility, brought together the eight large volumes into two compact volumes; it is now possible to keep the E.w.lnae Lexicon on the work desk and refer to it with ease.
In Egypt he had frequently attended the prayers at the Mosques and there comported himself in all outward appearance as a Muslim: Views Read Edit View history. Back to England, Lane continued to work on the dictionary with zeal, complaining that he was so used to the cursive calligraphy of his Arabic manuscripts that the Western print strained his eyes. In his presence a profane or impure speech was an impossibility: General Titles on Islam. For the sake ebglish his health and of a new career, he set sail to Egypt.
From Wikipedia, the free encyclopedia. Set of two volumes. Lane set to work at once, making his third voyage to Cairo to collect materials in the same ehglish.
Arabic-English Lexicon – THE ISLAMIC TEXTS SOCIETY
Quotes from inside the book: He was a Christian Gentleman, of a fashion of life that is passing away. But Lane does not use his own knowledge of Arabic to give definitions to the words.